當(dāng)前位置: 游戲補(bǔ)丁 > 漢化補(bǔ)丁 > 維多利亞2中文漢化補(bǔ)丁第二版

維多利亞2中文漢化補(bǔ)丁第二版

  • 大?。?M
  • 語言:簡(jiǎn)體中文
  • 類別:漢化補(bǔ)丁
  • 授權(quán):免費(fèi)軟件
  • 時(shí)間:2010-09-07
  • 官網(wǎng):未知
  • 環(huán)境:Windows10, Windows8, Windows7, WinVista, WinXP
  • 安全檢測(cè):無插件360通過騰訊通過金山通過瑞星通過

普通下載

相關(guān)軟件

維多利亞二 1.1版 簡(jiǎn)體中文漢化包第二版

游戲下載維多利亞2簡(jiǎn)體中文漢化版

更多內(nèi)容請(qǐng)進(jìn):維多利亞2游戲?qū)^(qū)


1.1版簡(jiǎn)體中文漢化包第二版,增加了科技、地名和絕大部份發(fā)明

安裝后請(qǐng)安裝hotfix,修正一些已知bug??!壓縮包里已經(jīng)加入了,請(qǐng)到壓縮里的自己解壓吧。

一些說明
1、人群
原文Pop,指民眾當(dāng)中的聚合體,每個(gè)人群代表了一部分職業(yè)的民眾,如資本家、農(nóng)民、士兵。
一代漢化保留了Pop,本次漢化統(tǒng)一翻譯為人群,同時(shí)提供一代風(fēng)格的懷舊版。

2、民族
原文Culture,指擁有同樣文化傳統(tǒng)的民眾聚合體,每個(gè)民族都有其獨(dú)特的文化傳統(tǒng),如不列顛人、意大利人、法蘭西人。
一代漢化翻譯為文化,本次漢化統(tǒng)一翻譯為民族,同時(shí)提供一代風(fēng)格的懷舊版。

3、原料產(chǎn)地
原文RGO,指農(nóng)田、礦井等原材料出產(chǎn)地,提供谷物、鐵等原料物資。
一代漢化保留了RGO,本次漢化統(tǒng)一翻譯為原料產(chǎn)地,同時(shí)提供一代風(fēng)格的懷舊版。

4、國家焦點(diǎn)
原文National Focus,指將一個(gè)地區(qū)設(shè)置為國家重點(diǎn)發(fā)展區(qū)域同時(shí)輔以種種鼓勵(lì)政策,從而使該地獲得快速發(fā)展。

5、宗教人士
原文clergymen,指從事宗教事務(wù)的牧師、僧侶、道士等人員。
一代漢化翻譯為牧師,本次漢化統(tǒng)一翻譯為宗教人士,同時(shí)提供一代風(fēng)格的懷舊版。

6、某國的
原文British、Russian、German等,文本內(nèi)容而言是國家ADJ定義符號(hào),如$ENG_ADJ$ India、$RUS_ADJ$ Worker等,游戲內(nèi)會(huì)顯示為British India、Russian Worker等。
如果將其翻譯為英屬、俄屬、德屬,則會(huì)出現(xiàn)類似“英屬工人”、“俄屬資本家”、“德屬民族”等內(nèi)容。
如果將其翻譯為英國的,那么則會(huì)出現(xiàn)“英國的印度”、“英國的加拿大”等內(nèi)容。
二者相較,本次漢化還是采用了“某國的”。
漢化包制作人員:

漢化程序設(shè)計(jì)-hhyy
漢化主持-新杰
文本翻譯-
界面:時(shí)光樹、老趙、quickwater、神的左手、新杰
信息:親王、功夫殺貓、sdsriver、新杰
外交:老趙、Roterblitz、文申、新杰
政黨:lydiaq、曉樹時(shí)
雜項(xiàng):凱文、新杰
教程:hhyy、quickwater、電腦小龜
字體:hhyy、zbn
科技:Icesheep、xish、Roterblitz、quickwater
地名:假神、曉樹時(shí)、魔之星、ren
圖片:東滅龜
漢化測(cè)試-老趙、神的左手、hhyy、龍飛、新杰、白斬雞翅膀

* 維多利亞二(Victoria 2)原版由Paradox游戲公司開發(fā),漢化包由Paradox工作組制作。沒有授權(quán)任何組織,個(gè)人將本漢化包用于商業(yè)用途,版權(quán)歸Paradox工作組所有。

該系列是一款大型策略游戲,游戲背景設(shè)定在19世紀(jì)的殖民時(shí)期,玩家需要控制整個(gè)國家,指引國家的工業(yè)化、政治改革、軍事占領(lǐng)以及殖民。玩家需要為美國帶來“昭昭天命”的政策,讓英國成為縱橫世界的強(qiáng)大帝國,讓德...

下載地址

網(wǎng)友評(píng)論

0條評(píng)論

    分類列表